Phim "làm lại" - giải pháp tình thế cho điện ảnh Việt

NHƯ THỦY| 26/12/2016 06:15

Sự thành công của một số bộ phim “làm lại” (remake) từ tác phẩm của nước ngoài thời gian gần đây góp phần mang đến sự khởi sắc cho điện ảnh Việt, tuy nhiên cũng có những ý kiến trái chiều về xu hướng này.

Phim

Sự thành công về doanh thu và hiệu ứng chất lượng của một số bộ phim “làm lại” (remake) từ tác phẩm của nước ngoài trong thời gian gần đây đã góp phần mang đến sự khởi sắc cho điện ảnh Việt, tuy nhiên cũng có những ý kiến trái chiều về xu hướng này.

Đọc E-paper

Nối dài danh sách phim  “làm lại”

Mới đây, Công ty TNA Entertainment và Công ty KNS công bố dự án phim điện ảnh Sắc đẹp ngàn cân - phiên bản Việt của 200 pounds beauty (bộ phim thương mại của Hàn Quốc ra rạp vào năm 2006 và đã tạo nên “cơn chấn động” tại các phòng vé khi thu về 42 triệu USD và là phim đầu tiên làm về đề tài nhạy cảm là phẫu thuật thẩm mỹ trong làng giải trí xứ Hàn). Không chỉ ở Hàn Quốc, 200 pounds beauty còn tạo nên “cơn sốt” khi chiếu ở các nước châu Á khác, trong đó có Việt Nam.

Diễn viên - nhà sản xuất Trương Ngọc Ánh cho biết đã đầu tư hơn 1 triệu USD để thực hiện Sắc đẹp ngàn cân. Phim do James Ngô đạo diễn, với sự cố vấn của nam diễn viên hài nổi tiếng Geong Seong Han (Robin) và một chuyên gia về trang điểm từ phía Hàn Quốc.

Sắc đẹp ngàn cân là câu chuyện hài hước và lãng mạn về 2 cô gái: Jolie gợi cảm, quyến rũ nhưng có giọng hát rất dở, Hà My mập ú, xấu xí nhưng có giọng hát hay thiên phú... Một biến cố dẫn đến lòng tự trọng bị tổn thương, Hà My quyết định làm một cuộc đại phẫu để quay trở lại cùng cái tên mới Lily với những bất ngờ liên tiếp gây rúng động showbiz. Sau nhiều vòng casting, Minh Hằng, Rocker Nguyễn, Phương Trinh Jolie đã trở thành bộ ba diễn viên chính của Sắc đẹp ngàn cân.

Có thể nói, dự án này là sự tiếp nối của một loạt phim điện ảnh Việt thời gian qua có kịch bản mua bản quyền, hoặc vay mượn ý tưởng từ phim nước ngoài và có doanh thu phòng vé khá cao, được khán giả đánh giá khá tốt về chất lượng.

>>Em là bà nội của anh - Hòa quyện và thuần Việt

Có thể kể như Em là bà nội của anh được “làm lại” từ phim Miss Granny của Hàn Quốc, công chiếu vào cuối năm 2015 và đầu năm 2016, đã thu về 102 tỷ đồng - doanh thu cao nhất trong lịch sử điện ảnh Việt Nam; 49 ngày (phần 1) “mượn” ý tưởng từ Hello ghost của Hàn Quốc, chỉ sau 3 ngày công chiếu vào tháng 8/2015 đã thu về 15 tỷ đồng; Gái già lắm chiêu được cho là “làm lại” từ Not suitable for children của Úc, công chiếu đầu tháng 3/2016 và chỉ trong 3 ngày đã thu về 11 tỷ đồng; Nắng mang hơi hướng câu chuyện của Miracle in cell No.7 (Điều kỳ diệu ở phòng giam số 7) của Hàn Quốc, công chiếu vào tháng 9/2016, đạt doanh thu 58,9 tỷ đồng sau 18 ngày ra rạp.

Sắp tới, Bạn gái tôi là sếp được “làm lại” từ phim ATM: Lỗi tình yêu của Thái Lan, sẽ công chiếu vào Tết Đinh Dậu 2017. Bên cạnh đó, đạo diễn Nguyễn Quang Dũng cũng “bật mí” năm 2017 sẽ đạo diễn một bộ phim “làm lại” từ phim Hàn Quốc, do Tập đoàn CJ sản xuất.

"Làm lại": Không "dễ ăn"

Chuyện mua bản quyền và “làm lại” phim ăn khách của Hàn Quốc, Thái Lan, Colombia, Trung Quốc... từng nở rộ khi phim truyền hình dài tập đang được ưa chuộng. Nhưng dù kịch bản gốc rất hay, song hầu hết phim “làm lại” như: Cô gái xấu xí, Ngôi nhà hạnh phúc, Người mẫu, Dù gió có thổi, Đam mê nghiệt ngã... đều gây thất vọng cho người xem.

Trước xu hướng “làm lại” đang diễn ra với phim điện ảnh, “ngoài chuyện có thể đạt doanh thu cao, cũng như trước đây với phim truyền hình, phim điện ảnh ở giai đoạn phát triển “nóng” đang rơi vào tình trạng thiếu kịch bản hay nên mới phải chọn giải pháp “làm lại” như thế”, một đại diện của Công ty CP Truyền thông Giải trí Mega GS lý giải.

Trên thực tế, khi Em là bà nội của anh mới ra mắt, đã có không ít ý kiến phàn nàn “làm lại” nên phim vẫn tồn tại sự gò bó của nguyên tác, trong khi một kịch bản kiểu này cần có sự sáng tạo riêng của đạo diễn. Song nhận xét tổng thể thì Em là bà nội của anh có chất lượng khá tốt bởi dàn diễn viên hợp vai, cảnh quay đẹp, vừa hài hước, vừa có ý nghĩa nhân văn, đề cao tình cảm gia đình. Trong đó, điểm cộng cho đạo diễn và ekip làm phim Việt là đã chọn được những chi tiết tiêu biểu, phù hợp với văn hóa Việt Nam.

Âm nhạc chính là yếu tố làm nên thành công cho Em là bà nội của anh với các ca khúc: Còn tuổi nào cho em, Diễm xưa, 60 năm cuộc đời, Ô mê ly, Em là bà nội của anh, Mình yêu nhau từ bao giờ...

>>Thấy gì ở làn sóng phim "remake"?

Chia sẻ về việc chọn đầu tư phim “làm lại”, Trương Ngọc Ánh cho biết: “Tôi nghĩ chọn phương án “làm lại” phim ăn khách của các nước không có gì sai, quan trọng là mình Việt hóa như thế nào để đủ sức chinh phục khán giả, không đơn giản chỉ sao chép y hệt kịch bản phim vốn ít nhiều xa lạ với văn hóa Việt. Là phim “làm lại” nên cần phải đảm bảo không phá bỏ câu chuyện trong kịch bản gốc, nhưng Sắc đẹp ngàn cân vẫn phải “thổi” vào làn gió mới cho đậm chất Việt. Do đó, khi “Việt hóa” Sắc đẹp ngàn cân, chúng tôi đã chỉnh sửa khá nhiều cho phù hợp với văn hóa Việt Nam”.

Nhà sản xuất này cho biết thêm, phim được chọn “làm lại” đa phần đều nổi tiếng, độ hay và đặc biệt là hiệu ứng về mặt khán giả của kịch bản gốc đã được minh chứng bằng doanh thu khi phim ra rạp trước đó. Tuy nhiên, chị cũng công nhận “làm lại” không "dễ ăn" và phải gánh rất nhiều áp lực của việc so sánh. Ngày nay, khán giả dễ dàng xem được bản gốc và cả các bản "làm lại" của các phim nổi tiếng này nên sự so sánh, đánh giá mức độ hay, dở càng chi tiết, gay gắt hơn.

Còn nhớ hồi tháng 6/2016, tại hội thảo “Mạng lưới công nghiệp điện ảnh Việt Nam và Hàn Quốc” tổ chức tại TP.HCM, khi các công ty Hàn Quốc đưa ra hướng hợp tác sản xuất theo kiểu “làm lại”, dựa trên những bộ phim Hàn đã thành công và có nội dung phù hợp với phong tục, tập quán của người Việt, đã có không ít đơn vị làm phim Việt cho rằng đó không phải là hướng hợp tác duy nhất.

“Nếu việc hợp tác chỉ biến phim Việt thành các phim "làm lại" thì quả thực rất đáng lo ngại cho việc phát triển điện ảnh Việt", nhà biên kịch Châu Thổ - Giám đốc Công ty Senafilm thẳng thắn nói.

Trước đó, vào tháng 3/2016, Hội Điện ảnh Việt Nam cũng nói "Không" với phim "làm lại" khi bà Nguyễn Thị Hồng Ngát - Phó Chủ tịch Hội nhấn mạnh: "Cánh diều Vàng không dành chỗ cho phim "copy". Tính dân tộc là một tiêu chí quan trọng của giải thưởng".

(0) Bình luận
Nổi bật
Đọc nhiều
Phim "làm lại" - giải pháp tình thế cho điện ảnh Việt
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO